露露杏仁露

[歌词翻译] affection


affection - 嵐

词:puddy
曲:Chris Meyer
中文翻译:海野

ありふれた言葉はきっと いつの日か色褪せて
虽然平常的话语某天也终会褪色

遠い過去に紛れてゆくけど
与遥远的过去混作一谈

重ねあった指がそっと 繋いでくその熱は
你我紧紧相扣的十指 传递的那份热度

凍える日もこの胸暖める
依然在这寒冷的日子里将我的心温暖

I can feel your heart Stay with me

うつむいた襟元に感じる温度が
低下头去胸口感受到的温度

I can feel your heart Stay with me

霞んでたこの景色を染めてく
让这黯淡景色 绚丽多彩

あなたと紡いでゆく季節は 眩しく光満ちて
与你一同编织的四季 闪闪发光

変わらぬ明日を祈るように
宛若祈愿永恒的明日那般

夜の果てを見つめて もう迷わない
注视着夜的尽头 我已不再犹豫

絡み合った糸がそっと ほどけてく音もなく
相互缠绕的死线 悄然无声地解开

夢の底に見つけた温もり
曾在梦境深处找到的温暖

探していたものはずっと すぐそこに隠れてた
寻找的东西总是会隐藏起来

僕が気付くそのときを待ってた
直到我注意到的时刻

I can feel your heart Stay with me

悲しみがその瞳濡らしてく夜も
哀伤将你的双眼淋湿的夜晚

I can feel your heart Stay with me

寄り添って心の傘開こう
我们就彼此相依撑开心之伞吧

あなたと彩ってゆく日々に 愛しさ降り積もって
与你一同描画的岁月中 爱意不断累积

変わらぬ優しさを見つけたら
若是找到了不变的温柔

また明日を信じて 歩き出せる
就再度相信明天 迈出步伐

あなたと紡いでゆく季節は 眩しく光満ちて
与你一同编织的四季 闪闪发光

変わらぬ明日を祈るように
宛若祈愿永恒的明日那般

夜の果てを見つめて もう迷わない
注视着夜的尽头 我已不再犹豫

PS:翻一下这首cw曲混个更>
可能有为了更美观(?)以及结合我理解意译的地方,有错的话还请指正。
这首好温柔噢~~~~~

评论(1)
热度(12)
©露露杏仁露 | Powered by LOFTER