[歌词翻译]伊東歌詞太郎 - Heeler
决定把本年度温柔奖颁给heeler。
像黑暗中照进来的光。
1.9 经阿塞指正修改了一下XD
「Heeler」
作詞/作曲/歌 伊東歌詞太郎
愛を 素晴らしい 世界を ください
あなたがいればいい
あなたがいればいい darling
请予我爱 予我美好的世界
只要有你在就好了
只要有你在就好了 darling
誰かのことを この手で守りたい
ありふれている 誰もが見る夢を あぁ
心の奥にしまいこんだら 少し大人かなぁ
想要用这双手去守护某个人
将这普通寻常 任何人都曾有过的梦想 啊啊
深藏于心底的话 是不是显得更成熟些呢
この両手では 守りきれないほど
思ったよりも 世界は尖ってたから
たった1人の あなたのための
ヒーローでいたい
用这双手无法悉数守护全部
世界比我想象的更要苛刻
我只想成为
你一个人的英雄
悪い奴らの言葉はまるで
例えばそうだなタバコの煙
息苦しくても 止められはしない
こんな溢れてんだな
那些坏人的话就好像
比如说 对了 就好像香烟的烟雾一样
就算呼吸困难 也无法阻止
就是这样的充满着世界
愛を 素晴らしい 世界を ください
あなたがいればいい
あなたがいればいい
请予我爱 予我美好的世界
只要有你在就好了
只要有你在就好了
正しいことを探しているだけ
まだ届くだろう
隣にいてよねぇ darling
只是在寻找正确的东西
你还能听得到吧
留在我身边啊 darling
どんな時でも ずっと正しくいたい
そんな奴いない だから誤解されてるんだな
それなら僕は ヒーローじゃない
悪役なのかな
无论何时都想始终保持正确
没有其他这样的人 所以我才会被误解吧
如此一来我并不是英雄
而是反派角色才对吗
怖いものなどたくさんあるし
少しの勇気も出てこないけど
曲げられないものただ1つだけ
羅針盤のように
惧怕的东西不计其数
连些许的勇气都无法拿出
无法改变的东西唯有一件
如同指南针一般
愛を 素晴らしい 世界を探して
あなたにいてほしい
あなたにいてほしい
寻找爱 寻找美好的世界
希望有你在我身边
希望有你在我身边
君が笑うのなら 僕は悪でいい
この歌の意味が やっとわかったよ darling
若是你露出笑容的话 我来做恶人也无所谓
这首歌的意思 我总算明白了啊 darling
愛を 素晴らしい 世界を ください
あなたがいればいい
あなたがいればいい
请予我爱 予我美好的世界
只要有你在就好了
只要有你在就好了
正しいことを探しているだけ
まだ届くだろう
隣にいてよねぇ
只是在寻找正确的东西
你还能听得到吧
留在我身边啊
愛を 素晴らしい 世界を探して
あなたにいてほしい
あなたにいてほしい
寻找爱 寻找美好的世界
希望有你在我身边
希望有你在我身边
君が笑うのなら 僕は悪でいい
この歌の意味が やっとわかったよ darling
若是你露出笑容的话 我来做恶人也无所谓
这首歌的意思 我总算明白了啊 darling